Digital .BIBLE Project
Do you know how this global partnership will reach all languages?
The work for making the Bible available in all the different languages of all the people around the world takes a tremendous team effort. The amount of work exceeds the capacity and capability of any one organization or even a few organizations can achieve.
Through a partnership between American Bible Society and United Bible Societies, this Bible translation availability project called “Digital .BIBLE Project” is working towards the goal of making the Bible available online for every language.
Bible Societies want to give minority language speakers a trusted Bible resource online. The Digital .BIBLE Project makes it possible for for Bible Societies to serve people better through clear and memorable web addresses for the Bible in their own language.
“Our partnership with .BIBLE and American Bible Society is creating new e-commerce solutions for forty Bible Societies. For the first time, less-resourced Bible Societies can generate revenues online, and in just three short years,the Digital .BIBLE Project will have accomplished something that took twenty-two years to do.”
“In this time, people are very eager to know about the Bible, about Christianity, about our beliefs. People cannot find easily the Bible… It’s not available [or] affordable for them. It’s really, it’s a must for us to have such domains.”
“[The UBS .BIBLE domains are] an exciting opportunity for us as a country, and we shall be able to serve the nation better.”
talks about the importance of the Digital .BIBLE Project.
Sharing God’s Word through Mongol.Bible
When Dr. Bayarjargal Garamtseren was young, he was presented with a challenge: how will the people of Mongolia read God’s Word in their language? He was convicted to help bring a Bible to his people. He wanted to do it the right way, so he spent the following 17 years becoming an expert translator. For all those years, he’s kept his eye on the prize: translating the Bible into Mongolian.
Now, he and his team are releasing some of the first Scriptures they’ve translated into Mongolian—the Psalms. Dr. Garamtseren wants to ensure the text is accurate and understandable, so he has been testing early translations online.
He’s excited for how this ministry can grow and how—using his country’s .BIBLE domains—he can share God’s Word with everyone with Internet access in Mongolia.
“Once the person is able to get the Bible on their phone,
they will be able to read it anywhere, anytime.”
How is this Digital .BIBLE Project going?
UBS has launched 851 .BIBLE websites so far as a part of the donor-funded Digital .BIBLE Project.
The purpose of the project grant is to provide participating Bible Societies with the best online branding solution that increases Bible engagement and ministry funding.
This initial set of websites represents just a portion of the total 6,452 UBS .BIBLE domains currently reserved for this Project.
When fully funded and executed, the Digital .BIBLE Project will provide access to God’s Word to 500 million people from 60 countries across Asia-Pacific, Africa, the Americas and Europe!
We are establishing best practices today as we build out the initial set of websites to improve the process of launching Bible sites for additional languages for other Bible Societies in the future.
We invite you to help the Bible speak directly to the hearts of people, in their own language, through their phones/computers connecting to these websites. Visit Give.Bible/Languages for details on how you can help.1
1 Data Source: "Key facts about Bible access," United Bible Societies. Available from https://www.unitedbiblesocieties.org/key-facts-bible-access/. Internet. Retrieved on 2019-08-21.
2 Data Source: "Google Search Statistics," Internet Live Stats. Available from https://www.internetlivestats.com/google-search-statistics/. Internet. Retrieved on 2019-09-06.
- God, open doors for your Word to spread online so more and more people discover hope in you.
- God, give wisdom to the Bible Society leadership teams as they determine the most valuable resources for their communities.
- God, give favor to Bible Societies in countries like Haiti and Bangladesh as they build an Internet presence that points people to your Word.
“Ask, and you will receive; seek, and you will find;
knock, and the door will be opened to you.”
Support This Project
There is much more work to be done in Bible translation.
Would you like more information? Please complete this form.